2008/Feb/26


สวัสดีค่ะ ห่างหาย(อู้)การอัพบลอคไปนาน เพราะมัวไปตบตีกับการแปลซับ Spin-off Matsuda มาค่ะ

Spin-off Matsuda เป็นฉากหนึ่งที่ถูกตัดออกไปจากภาพยนตร์เรื่อง L change the WorLd ค่ะ โดยถูกนำมาฉายทางโทรทัศน์ในคืนก่อนวันแรกที่ภาพยนตร์เข้าฉายในโรงอย่างเป็นทางการ พอดีคืนนั้นเราก็นั่งถ่างตาดูตอนตี 2 ครึ่ง (ฉายเสียดึก =_=;;) แล้วก็ได้พบว่า เฮ่ ฉากนี้มันสื่อความหมายออกมาได้ดีมากๆและเป็นฉากสำคัญมากๆเลยนะ ทำไมตัดออกไปเนี่ย ทั้งที่เอาจริงๆ หนังมันยังมีเวลาเหลือพอให้ใส่ฉากนี้เข้าไปแท้ (หนังเรื่องนี้สั้นกว่า Death Note สองภาคแรก) ก็เลยอยากให้แฟนๆที่เมืองไทยได้ดูกันค่ะ เนื่องจากเราไม่มีเครื่องบันทึกดีวีดี เลยต้องอาศัยสอดส่องหาคลิปจากคนญี่ปุ่นใจดีที่เอามาอัพแพร่หลายให้คนต่างชาติได้ดูกันใน Youtube ก็เลยได้ขออนุญาตคุณ Calimerokei นำคลิปมาใช้ทำเวอร์ชั่นบรรยายไทยค่ะ รับชมคลิปได้ด้านล่างเลยค่ะ


Credits
Video Provider: Calimerokei
Translation: Kurai
Subbing: Sirius
Special Thanks:
Asana + Mayu ขอบคุณมากที่ช่วยตรวจทานสคริปต์ให้น่อ ^^



เราว่าฉากนี้ทำออกมาได้ดีมากๆค่ะ เหมือนมัตสึดะได้เคลียร์ความรู้สึกตัวเองและปรับความเข้าใจกับ L ได้ในระดับหนึ่ง เขาได้รู้จัก L มากขึ้นในอีกแง่มุมหนึ่ง ทำให้รู้สึกว่าใน L change the WorLd นี่มัตสึดะเติบโตขึ้นหลังผ่านเหตุการณ์ต่างๆใน Death Note ทั้ง 2 ภาคและหลังจากได้ไปพบ L ตามคำแนะนำของป๋ายางามิในครั้งนี้ด้วย

โดยส่วนตัวแล้วเรารู้สึกว่าฉากนี้สมควรจะใส่เอาไว้ยิ่งกว่าฉากของนาโอมิหรือฉากของมิสะอีกค่ะ ในความรู้สึกของเรา ฉากของนาโอมิและฉากของมิสะน่ะใส่เข้ามาในหนังเพื่อเป็นการเชื่อมโยงกับ Death Note และให้ได้ฟีลของ Death Note โดยการใส่ตัวละครเก่าเข้ามา อีกประการหนึ่ง ก็คงเพราะอยากจะให้วาตาริได้พูดถึงคดี LABB ที่ L กับนาโอมิได้ร่วมมือกันคลี่คลายคดี และ เพื่อให้มีฉากมิสะถามวาตาริว่าเป็นพ่อของ L งั้นเหรอ แต่อันที่จริงแล้ว เรารู้สึกว่าฉากมัตสึดะไปพบกับ L ในครั้งนี้สำคัญกว่า 2 ฉากนั้นมาก และเป็นการเชื่อมโยงเรื่องราวและความรู้สึกที่คั่งค้างจาก Death Note ได้ลึกซึ้งและตรงประเด็นยิ่งกว่าเสียอีก ความรู้สึกและความทรงจำที่ติดค้างอยู่ในใจของสมาชิกในกองสืบสวนต่างหากล่ะที่น่าจะเป็นไฮไลท์และเกี่ยวพันกับเรื่องราวที่เกิดขึ้นหลังจากDeath Note มากกว่า (จริงๆนะ เรารู้สึกว่าเรื่องนี้จับประเด็นอะไรผิดไปหลายอย่าง หลายๆจุดเลยที่ตัดส่วนที่จำเป็นทิ้ง แต่ใส่จุดที่ไม่จำเป็นเข้ามา อย่างฉากมัตสึดะนี่ก็อย่างนึงล่ะ)

มัตสึดะพูดได้ตรงจุดมากๆตรงที่ดุ L ว่า "เลิกทำหน้าไม่เดือดเนื้อร้อนใจที่จะต้องตายทีเถอะ" ฟังแล้ว ฮือ~ สะท้อนใจยิ่งนัก เราว่าจุดนี้มันไปเชื่อมกับคำพูดของ L ในตอนจบของหนังได้ดีออก ชอบมากๆที่ L แสดงความขอบคุณด้วยการส่งเครปมาให้ แล้วยังมีกัดมัตสึดะเล่นจนวินาทีสุดท้ายอีก น่ารักมากๆเลย การปรับความเข้าใจกันระหว่าง L กับมัตสึดะเนี่ย รู้สึกว่า L คงหมั่นไส้มัตสึดะหลายๆเรื่อง แต่ก็ไม่ได้เกลียดมัตสึดะหรอกน้อ โดยเฉพาะหลังจากได้รับเค้กเป็นของขวัญ หุๆ ช้อบชอบตอนประชดตอนแรกว่าเอาของขวัญก่อนจากมาให้คนกำลังจะตายเหรอ หุๆๆ L จ๋า ปากร้ายก็ยังน่ารัก >///<

ชอบตอน L พยายามดึงเอกสารกลับแต่มัตสึดะไม่ยอมให้มากเลยค่ะ เหมือนเด็กที่โดนแย่งของเล่นแล้วจะเอาของเล่นคืน แต่ผู้ใหญ่ก็ไม่ยอม แถมดุอีกต่างหากมากเลยค่ะ อ๊า~ แอบแนวพี่ชายนิดๆนะมัตจี้(ที่ L ไม่มีทางยอมรับนับถือเป็นพี่แหงมๆ ฮา) แต่โดนน้องเขาเมินนะ ครึๆ

คำพูดของมัตสึดะทิ้งท้ายเรื่อง 23 วันก็เศร้ามากเลย เฮ้อ~

ดูคลิปนี้แล้วก็ให้รู้สึกว่า มัตสึดะในหนังนี่เติบโตขึ้นได้ดีจริงๆ ชอบพัฒนาการของมัตสึดะในหนังมากทีเดียว แล้วทำไมในเวอร์ชั่นมังหงะไม่เป็นแบบนี้บ้างเนี่ย ในตอนพิเศษก็ยังเป็นแบบนั้นอยู่อีกนะ มัตสึดะนะ =_=;;

จะบอกว่าคุณคนขับรถเครปเป็นหนึ่งในทีมงานภาพยนตร์นี่เองค่ะ มีชื่อเล่นว่า 'โมจะ' (หยิกหยอง) ที่มาก็คือผมอันหยิกหยองของพี่แกนั่นเอง ปกติโผล่มาทีไร จะมีคำว่า 'โมจะๆๆๆ หยิกหยองๆๆๆ' ขึ้นเต็มจอทุกที น่ารักมากค่ะ ^^ เขาจะชอบล้อพร้อมกับผู้จัดการส่วนตัวของมัตสึเคน หรือในชื่อเล่นว่า 'ฟุหมุ' (พยักหน้าหงึกๆ) ด้วยความที่เป็นคนชอบพยักหน้าม้ากมาก พยักหน้าประจำ ออกโรงทีไรก็จะ 'ฟุมุๆๆๆ หงึกๆๆๆ' ประจำ แต่ไม่ถึงกับหยิกหยองเต็มจอเหมือนโมจะ เวลาใครได้ดูคลิปแล้วเจอสองคนนี้กับอักษรประหลาดๆ เรื่องมันก็เป็นเช่นนี้ล่ะค่า ฮ่าๆ

เสียดายป๋ายางามิไม่โผล่มาด้วยง่า คิดถึงป๋าน้า ในหนังก็ไม่โผล่เลย ซิกๆ โผล่มาแค่ตัวอักษรก็ยังเท่ค่ะป๋า~ TvT แต่ซานามิซังก็พูดได้ใจหลายอย่างนะเนี่ย สุดท้ายแล้วทุกคนในกองสืบสวนก็เข้าใจ L และเป็นห่วง L  กันทั้งนั้นสิน้า ดีจังเลยค่ะ ดีจังเลยน้า~ TwT

ว่าแต่ได้รู้เลยว่าการแปลซับของคลิปแค่ราว 10 นาทีทำเอาเหนื่อยแฮ่กได้เหมือนกัน กว่าจะถอดสคริปต์ออกมาได้ก็แก้แล้วแก้อีกจนมึนไปหมด นับถือคนที่แปลซับอนิเมที่พูดกันเยอะๆจริงๆโดยไม่มีสคริปต์จริงๆ *_*

มีเรื่องให้พูดให้บ่นอีกเป็นกระบุงโกยเกี่ยวกับ L change the WorLd ด้วยความที่ยาวมาก พิมพ์ไม่หวาดไม่ไหว ไว้ค่อยต่ออีกทีในเอนทรี่เต็มๆเรื่องความคิดเห็นของเราเกี่ยวกับ  L change the WorLd แล้วก็ขอให้เพื่อนๆน้องๆเล่าเรื่องคำแปลภาคภาษาไทยของ L change the WorLd ให้ฟังเท่าที่จำได้กัน ก็พบว่าเจอคำแปลผิดเพี้ยนอีกแล้วค่ะ เจอผิดความหมายไปเลยจุดนึงกับแปลแล้วสื่อไม่ได้อารมณ์ตามออริจินัลเราอีกจุดนึง =_=;;; เดี๋ยวเราไปดูหนังอีก 2 รอบ (บวกที่ไปดูมาแล้ว 3 รอบ เอิ๊กๆ) จะพยายามเก็บตกรายละเอียดมาให้ได้มากที่สุด จะได้เอามาเทียบเคียงเล่าสู่กันฟังและพูดคุยกันค่ะ ^^ ว่าจะเอาเนื้อหาในนิยายมาเทียบด้วย เพราะในนิยายมีหลายฉากที่เราชอบมากๆและคิดว่าควรจะเอามาใส่ในหนัง ถึงเขาจะบอกไว้ตั้งแต่แรกแล้วว่า หนังกับนิยายมันคนละเรื่องกัน แต่ความรู้สึกเรามันแบบว่า มีของดีในมือ(ฉากดีๆ เนื้อหาดีๆ ในนิยาย) ทำไมไม่เอามาใช้ให้เกิดคุณค่าน้า~

กว่าจะได้อัพเอนทรีนั้น คนอาจจะเลิกสนใจหนังเรื่องนี้กันไปแล้ว แต่ก็ล่ะน้อ มีอะไรให้พล่ามเยอะ เอาให้ครบๆทีเดียวเลยดีกว่า จะได้รวมไว้ในเอนทรี่เดียวกัน



ต่อไปเป็นของแถมค่ะ คลิปโฆษณาล้อเลียนของ L change the WorLd ทางทีวีค่ะ มีอยู่สองเวอร์ชั่น ^^
 

Credits
Translation: Kurai
Subbing: Sirius




ตอนได้ดูคลิปนี้ทางทีวีเป็นครั้งแรกนี่ พอได้ยินเสียงไลท์แล้วหันขวับเลยค่ะ ประมาณว่าช่วงที่ผ่านมาจะเปิดทีวีแช่ไว้เพื่อรอให้โฆษณา L change the WorLd หรือ Lotte Xylitol ที่ L ไปเป็นพรีเซนเตอร์ (ไว้มีโอกาสจะเอามาให้ชมกันอีกทีค่ะ ^^) ที่อาจจะแวบผ่านเข้ามาได้ทุกเมื่อ ก็เลยจะทำนั่นทำนี่กับคอมพิวเตอร์ไปเรื่อย ได้ยินเสียงไลท์ปุ๊บ รีบหันขวับไปทางทีวี ดูจบแล้วขำแตกมากเลย ยังไม่วายยกยอตัวเองเป็นยอดอัจฉริยะอีกนะ ตาไลท์ น่าร้ากจริงๆ อุตส่าห์มาให้กำลังใจเพื่อนฝูง เอ้ย ศัตรูคู่อาฆาต ฟุจิทัตซึ คิดถึ๊งคิดถึง ทำไมไม่มาเล่นในหนังน้า ซักฉากก็ยังดี มีแต่ฉากเก่าก่อน >w<






อันนี้ก็อีกอันค่ะ ฮากระจาย ภาพที่เลือกมาก็แสนจะเข๊าเข้ากัน ดูปวดฟันจริงๆนะเออ ก็แหม ถ้า L จะฟังผุ แต่ไม่ยอมไปให้หมอรักษา ไปวิ่งเล่นสืบคดีจนเรื้อรังอย่างนี้ ก็ไม่แปลกใจซักนิดล่ะค่า แถมโดนเด็กปฏิเสธอีก บอยไม่อยากฟันผุเหมือน L หรือไงนะ ฮาๆ



เอนทรี่นี้ขอตัวแต่เพียงเท่านี้ค่ะ ยังไม่ได้ตอบคอมเมนท์เลย ยัย Kurai อู้สุดขีด ยังไงจะพยายามตอบในเร็วๆนี้ค่ะ ขอบคุณทุกท่านที่เข้ามาเยี่ยมชมบลอคอีกเช่นเคยนะคะ *โค้ง* ใครมีถามอะไรไว้และต้องการคำตอบเร่งด่วนก็กระทุ้งๆยัย Kurai หน่อยละกันนะคะ ยัย Kurai สมองปลาทอง ขี้ลืมเอาเรื่อง ไม่ก็ส่งเมลมาก็ได้ค่ะ

คุณนาโอกิ: ไม่ทราบว่าเห็นรึยังแต่ไปตอบไว้ที่บลอคเรื่องขอคำแปลไปทำแสกนเลชั่นแล้วนะคะ ขออภัยในความล่าช้ามากๆเลยค่ะ ^^;;


พบกันเอนทรี่หน้าคะ ^^



edit @ 26 Feb 2008 02:49:00 by lapace

edit @ 26 Feb 2008 02:53:38 by lapace

Comment

Comment:

Tweet


#39 by (31.24.34.19|31.24.34.19) At 2014-05-29 13:13,
#38 by (188.64.171.40|178.63.0.194, 188.64.171.40) At 2014-05-21 13:20,
#37 by (178.32.216.58|178.63.0.194, 178.32.216.58) At 2014-05-18 19:39,
This article is very great and instructive. Everybody can study a whole lot from this article
#36 by lose weight fast (95.132.141.35) At 2012-02-21 22:18,
question question question question question question question question question question question question question Very nice videos. Topic is discovered fully!!!So it is possible to write some essays about it!
#35 by admission (78.111.223.14) At 2010-12-11 21:41,
it's been the best time since i got here, so thanks a lot for sharing
#34 by admission essay (93.73.58.158) At 2010-10-21 01:42,
วิดิโออันแรกดูไม่ได้แล้วหรอคะembarrassed
#33 by ฝ้าย (125.24.78.246) At 2008-04-28 14:06,
น้ำตาไหลพรากเลยค่ะ ร้องไห้เพราะเข้าใจความรู้สึกของมัทสึดะและน้องแอล ถ้ามีฉากนี้ในหนังเราคงร้องไห้ตั้งแต่ต้นเรื่อง = = ดูรอบที่ห้าแล้วก็ยังร้องไห้ตอนจบตลอด ไม่ชินสักทีค่ะ เราเซนสิทีพมากๆถ้าเป็นเรื่องของน้องแอล น้องชายสุดที่เลิฟ โศกาไม่ยอมเลิก ฮือๆ=[]="

ปล ขอบคุณที่แปลซับให้ทุกๆคนนะคะ คุณคุไรน่ารักที่สุด><~
ปลอีกที โฆษนาลอตเต้ตัวล่าสุดที่สวมหน้ากาก+เบื้องหลัง ท