บอกว่าจะรีบอัพแล้วก็ช้าจนได้ ขออภัยด้วยค่ะ
คราวนี้ยังไม่มีอะไรมาอัพนอกจากมาขอแจ้งข่าวว่า จะมีการพิมพ์โดจินฮัลโลวีนDeath Note เรื่อง "Merry the Delusive Nightmare" เพิ่มไปวางอีกรอบในงาน Comic Party ครั้งที่ 4 ซึ่งจัดขึ้นในวันเสาร์ที่ 13 มกราคม 2007 นี้ค่ะ
รายละเอียดเกี่ยวกับงาน
ส่วนนี่ภาพปก
ภาพตัวอย่างกับรายละเอียดเพิ่มเติม
คราวนี้จะเอาไปวางเพิ่มประมาณ 20 เล่มน่ะค่ะ ท่านไหนสนใจก็แวะเยี่ยมชมได้ที่บูธ Insei Circle นะคะ ^_^ เอ หรือบูธ M.O.R.E. Project เนี่ยชักไม่แน่ใจค่ะ ^^;;ไว้มาคอนเฟิร์มอีกรอบ แต่ยังไงถ้าบูธ M.O.R.E. Project เปิด ก็น่าจะติดกับบูธ Insei Circle ล่ะค่า >_<
ต้องขอโทษทุกท่านที่ลงชื่ออยากสั่งซื้อทางไปรษณีย์ด้วยนะคะ เพราะดูเหมือนว่าทางเมืองไทยจะยังไม่ค่อยพร้อมจัดการเรื่องนี้เท่าไหร่ (เริ่มเข้าวงการทำงานๆกันแล้วก็เป็นเช่นนี้แล) ยังไงถ้าท่านไหนพอมีเวลา รบกวนไปซื้อที่งานดูก่อนนะคะ ถ้าเกิดว่าท่านไหนซื้อแล้ว รบกวนแจ้งมานิดนึงด้วยนะคะ จะได้ถอนชื่อออกจากลิสต์ได้ ส่วนท่านไหนยังไม่มีโอกาสไปและยังอยากได้อยู่ จะเก็บลิสต์ไว้แน่ๆค่ะ อยากจะไปช่วยจัดการเรื่องให้ที่เมืองไทยเหมือนกัน แต่ไม่ได้อยู่ไทยตอนนี้เลยจนใจ โปรเจ็กต์ร่วมแต่ดันทิ้งให้คนทางเมืองไทยจัดการเรื่องขายอยู่ฝ่ายเดียวหงิง...T_T
อีกเรื่องนึง สำหรับคนที่ยังโหลดเพลงทั้งหลายไม่ได้ เราอัพขึ้นอีกโฮสต์นึงให้ที่ Megaupload แล้วนะคะ ไปดูลิงค์ที่เพิ่มไว้ได้ในเอนทรี่ก่อน ถ้ายังไม่ได้อีก ก็ต้องขอให้รออีกพักนึงแล้วล่ะค่ะ เพราะกว่าจะอัพแต่ละไฟล์ก็เหยียบชั่วโมงสองชั่วโมงทั้งนั้นเลย ไม่ค่อยมีเวลามานั่งรอดูมันน่ะค่ะ ส่วนที่แนะนำให้อัพขึ้นทีละเพลงนั้น ขอบอกตรงๆว่าไม่มีเวลาขนาดนั้นค่ะ ฮ่ะๆๆ
ตอบคอมเมนท์
Death Note Anime DVD 1 (First Release)
คุณ Pride: นั่นสิคะ น่าจะมีคนหยิบจับไปแปลจริงๆเลย เนื้อเรื่องสนุกสนานและทำให้รู้อะไรเกี่ยวกับ L กับบ้านแวมมี่เยอะดีออก แล้วอาจารย์แกก็มีวิธีการดำเนินเรื่องได้น่าสนใจมากทีเดียว
ง่า ยังตามอ่าน Blue Dragon อยู่เรื่อยๆ เนื้อเรื่องก็ดูเริ่มมีอะไรขึ้นบ้างจริงๆค่ะ แต่ฉากเซอร์วิสอกบึ้มยังลอยไปลอยมาอยู่เลย คาดว่ายังไงเซอร์วิสคงโผล่มาเรื่อยๆล่ะค่ะ ก็ดูวางโครงเรื่องไว้เสียอย่างนั้น โดยเฉพาะเนื้อเรื่องตอนที่สอง ยังสยองขวัญอยู่เลย =_=;;
คุณ momoko: ขอบคุณสำหรับรายงานสภาพอากาศค่ะ ฮ่าๆๆ อุ่ย เชียงใหม่หนาวเอาเรื่องนะคะนั่น กรุงเทพฯก็หนาวไม่เบาเลยเชียว แต่ถ้าใส่เสื้อหนาๆคงกำลังดีเชียวค่ะ อยากกลับไปหนาวอยู่กรุงเทพฯจัง TvT
โอ้ ได้ยินมาเหมือนกันค่ะแผ่นเถื่อนอนิเมเดธเริ่มออกมาสู่ท้องตลาดแล้ว
คุณ Snow: ฮะๆๆ รู้สึกละอายใจตัวเองด้วยล่ะค่ะ โพสคำแปลบทนำไปตั้งแต่ต้นเดือนกันยาฯ แล้วก็ไม่ได้โพสตอนต่ออีกยาวเลย ตัวเองก็รู้สึกอยากจะรีบๆโพสต่อเหมือนกันค่ะ ไม่ต้องคิดมากนะคะ ^^
น้องซัจจัง: ค่ะตอนนี้อยู่ญี่ปุ่นน่ะค่ะ อนิเมตอนที่มัตสึเคนพากย์คือตอนที่ 12 นะคะ ไฟล์หาได้จากหอสมุดโตเกียวค่ะ ไปดูตรงหมวดลิงค์ด้านล่างเลยนะคะ ลิงค์ไว้ให้แล้ว เข้าไปก็เซิร์จหาคำว่า Death Note เดี๋ยวก็มีลิงค์แสดงขึ้นมาให้โหลดค่ะ ^^
คุณ virus: เอ เรื่องนี้ไม่ทราบแน่นอนเหมือนกันค่ะ ได้ยินว่าเนชั่นจะเอามาทำเหมือนกัน เห็นบางคนก็บอกว่าแน่ๆ แต่เราก็ไม่มีแหล่งข่าวยืนยันล่ะนะคะ ยังไงคนที่อยู่เมืองไทยคงตอบได้ดีกว่าเรา ใครทราบข้อมูลแน่ๆก็รบกวนเล่าสู่กันฟังด้วยแล้วกันค่ะ ^^;
คุณ kurai-: เอ เราก็ไม่ค่อยมีวิธีฝึกฟังเป็นพิเศษเหมือนกันค่ะ คุณ kurai- ก่อนมาญี่ปุ่น เราก็ดูอนิเมมาหลายเรื่อง แต่ก็ยังฟังได้ไม่ดีเท่าที่ควร จับได้เป็นคำๆเหมือนกันเลยค่ะ แต่พอมาอยู่ที่นี่ไปเรื่อยๆ สภาพแวดล้อมทุกอย่างเป็นภาษาญี่ปุ่น ถ้าฟังไม่ออก ก็ตอบโต้เขาไม่ได้ ฟังเยอะๆเลยเริ่มคุ้นชิน ทักษะการฟังเริ่มดีขึ้นบ้างค่ะ อย่างตอนพยายามพัฒนาภาษาอังกฤษ เราก็ต้องอาศัยฟังเล็คเชอร์ สัมมนา และข่าวเป็นภาษาอังกฤษเอา เลยรู้สึกว่าเราคงเหมาะกับการพัฒนาทักษะการฟังด้วยการฟังคนพูดจริงๆตัวเป็นๆมากกว่าการฟังจากสื่อน่ะค่ะ คิดว่าแต่ละคนคงมีวิธีการไม่ถนัดเหมือนกันน่ะค่ะ แต่เชื่อว่าวิธีหนึ่งที่น่าจะได้ผลคือตะบี้ตะบันฟังค่ะ ^^;;
อ้อ อีกเรื่องหนึ่งที่เราคิดว่าเป็นปัญหาสำหรับตัวเองคือเรื่องคลังศัพท์ค่ะ ถ้ารู้ศัพท์เยอะๆ เราจะสามารถจับคำที่เรารู้ในประโยคมากขึ้นน่ะค่ะ ถ้าเราไม่รู้ศัพท์ บางทีก็แยกส่วนประโยคบางช่วงไม่ถูกเหมือนกัน เพราะบางครั้งก็เป็นสำนวนติดกันมาเลย
คุณ h3: ขอบคุณนะคะ แต่มิอาจเอื้อมเป็นคนรู้ดีเรื่อง DN มากที่สุดในไทยจริงๆค่ะ รู้ตัวว่าไม่ค่อยแม่นเนื้อเรื่องและวิเคราะห์หรือตามเรื่องได้เก่งๆเหมือนใครอีกหลายๆคน ^^''
คุณ kkbobo: ขอบคุณสำหรับคำอวยพรปีใหม่ค่า ^^
คุณนู๋เม่น: หนังสือนิยายน่าจะหาซื้อได้ที่คิโนะคุนิยะ (ที่เซ็นทรัลเวิร์ล) แล้วนะคะตอนนี้ คิดว่าน่าจะมีนำเข้ามาวางขาย แต่เป็นฉบับภาษาญี่ปุ่นค่ะ ฉบับแปลยังไม่มีใครทำออกมานะคะ
[นิยายแปล] Death Note: Another Note หน้าที่ 1 (1/?) + สวัสดีปีใหม่ 2007
คุณ Boulevard: ขอบคุณมากค่ะ แบ็คกราวด์เดี๋ยวคงได้ผลัดเปลี่ยนไปเรื่อยๆแน่เลย เพราะรักพี่เสียดายน้องมากๆค่ะ XD
คุณ Saeki: สรุปเรื่องภาษาอังกฤษหาอ่านได้ที่ http://www.deathgod.org ค่ะ โดยส่วนตัวเรารู้สึกว่าอ่านลุ้นไปเองเรื่อยๆน่าจะสนุกกว่า เพราะเราเองก็ร้อง "เฮ้ยยยย!!" เอาตอนจะจบแต่เราก็ไม่มีสิทธิ์พูดอะไรอย่างนั้น เพราะเราจะแปลเสร็จหมดเล่มเมื่อไหร่ก็ไม่ทราบได้เหมือนกัน (ยกเว้นว่าจะมีสำนักพิมพ์ขอลิขสิทธิ์มาแปล คงทำได้เร็วกว่าเราแน่ๆ ฮ่าๆๆ) เพราะงั้น ใครอยากรู้เรื่องเร็วๆก็ไปอ่านที่เวบนั้นได้เลยค่ะ ^^
หวาย~ ขอโทษมากๆเลยค่ะที่เข้าใจผิดคิดว่าคุณ Saeki เป็นเด็กมัธยมปลายเตรียมเอนทรานซ์ XD;; คืออ่านที่คุณ Saeki เขียนแล้วไม่ให้ความรู้สึกว่าเป็นเด็กมัธยมต้นเลยน่ะค่ะ รู้สึกว่ามีความเป็นผู้ใหญ่กว่านั้น เลยไม่ได้คิดถึงความเป็นไปได้ว่าจะเป็นนักเรียนมัธยมต้นอยู่เลยค่ะ ขอโทษนะคะ >_<;;
คุณโทเม: ยังเขินไม่เลิกที่คนแต่งฟิคเก่งๆอย่างคุณโทเมไปอ่านฟิคเรื่องนั้นเข้า ขอบคุณที่อุตส่าห์ไปทนนั่งอ่านนะคะ XD;;;
คุณ Snow: ขอบคุณสำหรับคอมเมนท์และขอบคุณแทน Sloth เรื่องคำชมแบ็คกราวด์ด้วยนะคะ >w<
คุณ kkbobo: หนังสปินออฟยังไม่มีรายละเอียดเกี่ยวกับเนื้อเรื่องออกมาเลยค่ะ ต้องรอชมกันต่อไป
คุณ Gu Tango: คงทราบจากที่แจ้งด้านบนแล้วว่าจะเอาโดไปวางเพิ่มที่งาน Comic Party 4 ด้วยนะคะ ^^
คุณ h3: อืม นาโอมิในภาคหนังออกจะใจร้อนบุ่มบ่ามไปนิดเนอะคะ โดยเฉพาะตอนที่ไปประกาศต่อหน้าไลท์ว่าชื่อตัวเองที่ให้ไปเป็นชื่อปลอม แต่ก็ยังถูกใจนาโอมิเวอร์ชั่นหนังอยู่ดีเลยค่ะ ไม่ว่าเวอร์ชั่นไหนก็ดูเป็นตัวละครผู้หญิงดีๆที่น่าเสียดายคนนึงจริงๆ T_T
คุณ momoko: ขอบคุณสำหรับการติดตามอย่างเหนียวแน่นและคอมเมนท์ยาวๆให้อ่านเสมอมาค่ะ (ชอบอ่านอะไรยาวๆ อิๆ) ^^ เราเองก็ยังไม่ได้เรื่องได้ราวเหมือนกันค่า อาศัยความพยายามเท่านั้นเอง เราจดศัพท์ออกมาจากนิยายเล่มนี้ได้เป็นสมุดโน้ตเกือบเล่มเลยค่ะ (บ่งบอกความโง่และขีดจำกัดคลังศัพท์ของตัวเองได้ชัดเจนเหลือเกิน T_T) กว่าจะเอามาแปลอย่างที่เห็นได้ ก็ต้องเปิดดูศัพท์ที่เปิดดิคจดออกมาควบไปด้วยนี่ล่ะค่ะ แต่ถึงจะพยายามแค่ไหน คุณภาพงานที่ออกมาก็ใช่ว่าจะแปรตามความพยายามเลย ยังรู้สึกว่าต้องทำให้ดีกว่านี้ให้ได้ยิ่งๆๆๆๆขึ้นไปอีกค่ะ X(
คุณ Sirius: หุๆ จริงๆเมลโลก็ยังไม่หายไปไหนหรอกค่ะ ^^ (บอกเท่านี้คงไม่สปอยล์น้า)
คุณ Pride: ขอบคุณค่า จะพยายามต่อไป ^^ นั่นสินะคะ ถ้า Viz ทำออกมา คนถนัดภาษาอังกฤษก็ไปซื้อภาคภาษาอังกฤษอ่านได้สบายแฮเลยน้อ~
ขอบคุณสำหรับคอมเมนท์ กำลังใจ และคำอวยพรปีใหม่จากทุกท่านค่ะ จะพยายามแปลนิยายเรื่องนี้ต่อไปค่า ^o^
[Music] OST: Death Note Anime, the Last Name & the Last Name Tribute
คุณ kurai-: หงึ เจ้าโฮสต์ sendspace มันมีปัญหาอะไรเหรอคะ? ไม่รู้จริงๆค่ะ เคยเห็นคนอื่นเขาก็นิยมอัพอันนี้กันไม่น้อย เผื่อปัญหาเยอะ คราวหน้าจะได้หาที่อื่นอัพ มีที่ดีๆแนะนำมั้ยคะ บางทีอัพ Megaupload บางคนก็โหลดไม่ได้ อัพ yousendit มันก็จำกัดขนาดไฟล์ อายุ แล้วก็จำนวนคนโหลดอีก ^^''
การ์ตูนของอาจารย์โอบาตะเรื่องที่เกี่ยวกับนักสืบกับหุ่นกระบอกมีชื่อภาษาญี่ปุ่นคือ 人形草紙あやつり左近(Ayatsuri Sakon) ค่ะ ^^
คุณ h3: เอ ในไทยมีขายมั้ยนี่ก็ไม่ทราบเหมือนกันค่ะ อาจจะไปลองดูตามร้านที่มีซีดีเพลงซาวด์แทร็กการ์ตูนขาย เพราะถึงไม่มี เขาก็น่าจะสั่งให้ได้นะคะ
คุณ preme: หงิง ถ้าได้กลับไทยแล้วคุณ preme ยังอยากได้อยู่ จะหาโอกาสไรท์ให้นะคะ >_<;;
คุณ Sirius: ฮ่าๆๆ เพลงงามๆเป็นบทขยายนามที่ฟังดูน่าสนใจดีนะคะ ^^
คุณ sensory-ghost: กรี๊ดกร๊าด จะรออัพเดทมัตสึเคน(กับปากงามๆของเขา)ด้วยใจรอคอยนะคะ XD
คุณ honeynut: เห็นด้วยค่ะว่าสีผมน่าจะเข้มกว่านี้ พอมาดูอีกทีแล้ว สีผมเจ้าฟิกเกอร์ตัวนี้มันเหมือนกับสีของ...อะไรบางอย่างที่ไม่ควรพูดออกอากาศเลยค่ะ TvT;;
ขอบคุณทุกท่านที่บอกว่าจะติดตามบลอคนี้ต่อไปด้วยค่ะ อุ๊ย เขินจัง คือจริงๆไม่ได้ตั้งใจเรียกร้องว่าต้องตามบลอคนี้กันต่อไปหรอกนะคะ แค่อยากขอว่าอย่าเพิ่งทิ้ง Death Note ไปไหนในเร็ววันนี้เลยเท่านั้นเองค่ะ (อุ ไม่ว่าจะแบบไหน ก็เป็นคำขอที่เห็นแก่ตัวทั้งที่ไม่มีสิทธิ์ทั้งนั้น T^T;;) แต่ก็ไม่ต้องใส่ใจคำของี่เง่าของยัย Kurai กันหรอกนะคะ ขอโทษค่า >_<;;
=+=+=
จะทนอากาศที่นี่ไม่ไหวแล้วค่ะ วันก่อนฝนตกหนัก อุณหภูมิสูงสุด 9 องศา ต่ำสุด -1 องศา โฮกกก จะหนาวไปถึงหน๊ายยย ขนาดใส่เสื้อสามชั้น มีเสื้อโค้ทโปะอยู่ชั้นนอกสุดยังเดินไปสั่นไปเลยค่ะ ทั้งหนาวทั้งชื้น ฮึ่ยยย!! เริ่มเอาจั๊มป์มาเผาแทนฟืน หนาดี(ไม่ใช่ละ =_=;;)
ขอบคุณสำหรับความห่วงใยเรื่องสุขภาพนะคะ ตอนนี้ก็หายหวัด(เกือบ)สนิทแล้วค่ะ เพิ่งเป็นหวัดไป ภูมิคุ้มกันยังดีอยู่ คงไม่เป็นไปอีกซักระยะล่ะค่ะ หุๆๆ (ถ้าอากาศจะไม่หนาวๆชื้นๆไปมากกว่านี้ล่ะก็นะ ^^;;)
=+=+=
ก่อนไป ทิ้งท้ายด้วยการโปรโมทบลอคโปรเจ็กต์แปลนิยาย Bleach ค่า แปะลิงค์ไว้ก็นานแล้ว ไม่ได้ประกาศบอกอย่างเป็นทางการเสียทีค่ะ โปรเจ็กต์พี่น้องบ้านใกล้เรือนเคียงของน้องอาซานะนั่นเอง ใครสนใจไปอ่านได้เลยนะคะ ขยันแปลจนน่านับถือ (หันมามองดูตัวเรา ช่างไม่ได้เรื่องอะไรเช่นนี้ TwT)
Honey Dish Rhapsody Project
edit @ 2007/01/12 14:51:49
)
แอลน่าร้ากกกกก...